26 თებერვალი 2020
პროგრამის „უცხოური ლიტერატურა ქართულ თარგმანებში“ ფარგლებში 2020 წელს 13 პროექტი დაფინანსდა

მწერალთა სახლის მიერ ქართველი გამომცემლებისთვის გამოცხადებულ მთარგმნელობითი პროგრამის „უცხოური ლიტერატურა ქართულ თარგმანებში“ ფარგლებში, მწერალთა სახლის სამეთვალყურეო საბჭოს გადაწყვეტილებით, გამოვლინდა 13 გამარჯვებული პროექტი:

  • ტომას სტერნზ ელიოტი -ბებერი ოპოსუმის წიგნი კატის ნაირსახეობათა შესახებ- ანა კოპალიანი (მთარგმნელი) - გამომცემლობა ინტელექტი

  • პეტერ ჰანდკე - მეკარის შიში თერთმეტმეტრიანის მოლოდინში - მაია ფანჯიკიძე (მთარგმნელი) - გამომცემლობა ინტელექტი

  • ნინო ხარატიშვილი, ანდრეას ფლურაკისი, ლაშა ბუღაძე - „ სამი პიესა მედეას შესახებ“ - სოფიო შამანიდი, ნინო ბურდული (მთარგმნელები) -გამომცემლობა არტანუჯი

  • მერაბ მამარდაშვილი და ალექსანდრ პიატიგორსკი - სიმბოლო და ცნობიერება - ბაქარ როსტიაშვილი (მთარგმნელი) - გამომცემლობა კალმოსანი

  • მატიას ენარი - კომპასი - პაატა ჯავახიშვილი (მთარგმნელი) - გამომცემლობა დიოგენე

  • ევრიპიდე - „ბაკქი ქალები“ - ნანა ტონია (მთარგმნელი) - თსუ კლასიკური ფილოლოგიის, ბიზანტინისტიკისა და ნეოგრეცისტიკის ინსტიტუტის განვითარების ფონდი

  • ევრიპიდე - „ტროელი ქალები“ - ნანა ტონია (მთარგმნელი) - თსუ კლასიკური ფილოლოგიის, ბიზანტინისტიკისა და ნეოგრეცისტიკის ინსტიტუტის განვითარების ფონდი

  • გივი მარგველაშვილი - მედეა კოლხეთიდან კოლხოსში-თამარ რეკკ-კოტრიკაძე (მთარგმნელი) - ა.ა.ი.პ კულტურულ ურთიერთობათა ცენტრი „ კავკასიური სახლი“

  • ვირჯინია ვულფი - „ტალღები“ - ლანა ტყეშელაშვილი (მთარგმნელი) -  საქართველოს აკადემიური გამომცემლობა

  • თორნტონ უაილდერი - „მარტის იდები“ - ნინო ღამბაშიძე (მთარგმნელი) - აკადემიური წიგნი 

  • ერიკ ლი - „ქართული ამბოხი ტექსელზე: ბოლო ბრძოლა ევროპაში“ - ქეთევან ქანთარია (მთარგმნელი) გამომცემლობა პოეზია

  • იტალო კალვინო -„კოსმოკომიკური ამბები“- ხათუნა ცხადაძე (მთარგმნელი) - ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა

  • ალბერ კამიუ და რენე შარი - „1946-1959 წლების მიმოწერა“ქეთევან კოკოზაშვილი (მთარგმნელი) - შპს ნოდარ დუმბაძის გამომცემლობა და ლიტერატურული სააგენტო

მწერალთა სახლი © 2014
created by metaphor