26 დეკემბერი 2019
მთარგმნელობითი პროგრამის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში“, 2020 წლის პირველი პერიოდის ფარგლებში, 17 პროექტი დაფინანსდება

უცხოელი გამომცემლებისთვის გამოცხადებული მთარგმნელობითი პროგრამის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში“ 2020 წლის პირველი სააპლიკაციო პერიოდის ფარგლებში შემოსული განაცხადებიდან, სამეთვალყურეო საბჭოს გადაწყვეტილებით, მწერალთა სახლის მიერ დაფინანსდება 17 საერთაშორისო პროექტი: 

 

საფრანგეთი

გრიგოლ რობაქიძე - „გველის პერანგი“ - Ginkgo Éditeur / SARL TI Communication

პაატა შამუგია - „შიზოგადოება“ - La Traductière

ბასა ჯანიკაშვილი - „გაბრაზებული ჩიტი“ - L’Espace d’un instant (Maison d’Europe et d’Orient)

 

გერმანია

არჩილ სულაკაური - „სალამურას თავგადასავალი“ - Handrick Verlag

დათო ტურაშვილი - „სხვა ამსტერდამი“ - Weidle Verlag

ბექა ადამაშვილი - „ამ რომანში ყველა კვდება“ - Verlag Voland & Quist

ეგნატე ნინოშვილი - „მოთხრობების კრებული“ - POP-Verlag Ludwigsburg

გიორგი კაკაბაძე - „ფიროსმანი“ - Dr. Ludwig Reichert Verlag

 

ავსტრია

თამარ თანდაშვილი - „მატერიკონი“ - Residenz Verlag 

 

შვეიცარია

თათია ნადარეიშვილი - „ბამბუკის ტევრში“ - Baobab Books

 

დიდი ბრიტანეთი

ნანა ექვთიმიშვილი - „მსხლების მინდორი“ - Pierene Press Ltd

ბექა ადამაშვილი - „ბესტსელერი“ - Dedalus Limited

 

საბერძნეთი

ბესიკ ხარანაული - „ხეიბარი თოჯინა“ - Vakxikon Publications

ახალგაზრდა ქართველი პოეტების ანთოლოგია - Vakxikon Publications

 

ლატვია

მალხაზ ჯაჯანიძე, არტურ იურკევიჩი - „დამარხული ვაზი“ - Janis Roze Publishers

 

უკრაინა

გიორგი კეკელიძე - „მინიატურები“ - Publishing and Printing House PE “TES”

 

მაკედონია

ეკა ტაბლიაშვილი - „პატარა ობობას საათი“ - Publishing House Prozart Media

 

 

 

მწერალთა სახლი © 2014
created by metaphor